Chapter 88
leurs visages, et s'écrie dans peur du garde et tremblement exquis,
'Sacré! Sacré! Sacré!' laissez-nous mettre nos bouches dans la poussière, et répétez en arrière
le son solennel, 'Sacré! Sacré! Sacré!' Laissez-nous nous plonger dans cela
océan de pureté. Laissez-nous essayer de pénétrer les profondeurs de pitié Divine; et,
convaincu de l'impossibilité d'une telle tentative, laissez-nous perdre
nous-mêmes en eux. Laissez-nous soit compris par Dieu, si nous ne pouvons pas
comprenez-le. Laissez-nous être suprêmement heureux dans Dieu. Laissez l'intensité
de notre frontière du bonheur sur misère, parce que nous pouvons le faire non
retour. Laissez notre tête devenir des eaux, et nos yeux une fontaine de larmes--
_tears_ de repentir humble, de joie solennelle, d'admiration silencieuse, de
adoration exaltée, de désirs du raptured, de transports enflammés, de
crainte aphone. Mon Dieu et mon tout! Votre Dieu et votre tout! Notre Dieu et
notre tout! Louez-le! Avec nos âmes mélangées dans un par amour Divin,
laissez-nous avec une bouche glorifiez le Père de notre Seigneur Jésus-Christ; notre
Engendrez qui est sur tout à travers tout, et en nous tout. "Je vous charge
avant le Seigneur Jésus qui vie du giveth et vie plus abondante; JE
implorez-vous par tous les suppléants de foi, le stretchings d'espoir, le
flammes d'amour que vous avez jamais senti, coulez à plus grandes profondeurs de moi-
humiliant repentir; augmentez à plus grandes hauteurs de joie Le Christ-Exaltant.
Et l'a laissé, qui est capable de faire dépasser abondamment au-dessus de tout qui vous
demander ou penser, continuer, et réaliser en vous le travail de foi avec
pouvoir; avec ce pouvoir par lequel Il subdueth tous les carrelages à Lui-même.
Soyez ferme dans espoir, fixe dans patience et aime, en abondant toujours
dans le travail extérieur et intime d'amour; et reçoit la fin de votre
foi, le salut de vos âmes. "Je suis, chères soeurs, votre bien-
wisher,
"JOHN FLETCHER."
* * * * *