Chapter 88
s'exclamé, dans agitation: "Robert, c'est l'écriture de votre père. Lisez
il à moi, je suis agité aussi pour le comprendre."
Robert a été excité également. Été encore son père vivant, ou était ceci
lettre une communication du mort?
"En premier laissez-moi lire l'autre", il a dit. "Il expliquera au sujet de ceci."
Sa mère a coulé en arrière dans une chaise trop faible avec agitation pour être debout,
pendant que son fils a lu la lettre suivante rapidement:
"BOSTON, le 15 août 1853.
MME RUSHTON, CHÈRE MADAME,: Le destin
de notre bateau _Norman_ qui a maintenant laissé ce port
plus de deux années depuis, sous l'ordre
de votre mari, a maintenant jusqu'à été voilé
dans incertitude. Nous avions abandonné tous les espoirs
d'obtenir toute lumière sur les circonstances
de sa perte, quand par une information de la chance singulière
nous apportés hier. Le bateau
_Argo_, pendant que dans le Sud Pacifique, repris,
une bouteille qui flotte sur la surface de l'eau.
En l'ouvrant, il a été trouvé pour en contenir deux
communications, on a adressé à nous, l'autre,
à vous, le dernier être avancé à vous par
nous. Le nôtre contient les détails de la perte
du _Norman_, et indubitablement votre propre lettre
aussi contient les mêmes détails. Là
est une possibilité nue que votre mari est immobile
vivant, mais comme si long une période est passée depuis
les lettres ont été écrites ce ne serait pas bien
placer trop de confiance dans un tel espoir.
Mais même si Capitaine Rushton est mort, ce sera
une satisfaction triste à vous recevoir de lui
cette dernière communication, et apprend les détails
de sa perte. Nous ne perdons pas un temps dans avancer
à vous la lettre s'est reportée à, et reste,
avec beaucoup de sympathie, le vôtre respectueusement,
WINSLOW & CO."
Mme Rushton a écouté cette lettre avec intérêt passionné et douloureux,