Chapter 28
CHOEUR
Roi O de Rois, parmi le bienheureux,
Tu plus haut et tu plus heureux,
Écoutez et accordez notre prière,
Et, détester profondément, poussée,
Loin de nous la convoitise des jeunes hommes,
Et profondément noie
Dans les eaux azurées, en bas et jamais en bas,
Magistratures et noir des rameurs,
L'aboiement fatal et perfide!
Aux jeunes fille les thy tournent le soin gracieux;
Pensez encore encore sur le conte de célébrité,
Comme du jeune fille aimé là de thee sauté
Le mien ligne ancienne, long depuis dans beaucoup d'une légende chantée!
Souvenez-vous, O se souviennent, tu à qui main
Fait Io par un toucher à forme humaine réclamez.
Pour de cet erst Argos notre mère est venue
Conduit d'où à la terre d'Egypte,
Encore sauté de Zeus que nous étions, et d'où notre naissance que nous réclamons.
Et maintenant j'ai erré en arrière
À la piste ancienne
Où Io a erré et pastured parmi fleurs,
Regardé sur par les yeux d'Argus,
À travers les herbes luxuriantes et les charmilles de prairie.
De là, elle vole en avant par le taon exaspéré,
À terres lointaines et peuple étranger conduits
Et, destin suivant, passages directs de mousse et montée,,
Voit, comme elle va, le fendant fossé étroit
Grèce, du riven Eastland.
Et vite à travers Asiatique encadre doth elle désir ardent
Son cours, sur les moutons de montagnes Phrygian clipt côté;
De là, où le royaume Mysian de mensonges Teuthras
Vers plaines Lydian presse,
Et sur Cilician et collines Pamphylian
Et petits ruisseaux toujours coulants,
Et de là au rivage fertile d'Aphrodite, [5]
[Note en bas de page: 5: Chypre.]
La terre de blé amassé et magasin riche
Et de là, profond a piqué par les troubles sauvages,
Par la mouche ailée qui a aiguillonné elle et drave,
À la terre fertile, le god-possest,
(Où, a nourri de neiges éloignées,