Chapter 10
cependant, les suite pièces de théâtre avaient survécu à nous, nous pouvons d'une façon concevable
a trouvé et se rendu compte d'un autre et solution moins intolérable. Le
nommez _Zeus_, en grec, comme cela de _God_, en anglais, comprend
vues très diverses de personnalité divine. Le Zeus dans le _Prometheus_
a peu mais le nom en commun avec le Zeus dans le premier choeur
du _Agamemnon_, ou dans _The Maidens_ Suppliant (ll. 86-103): et
les réflexions parallèles nous donneront beaucoup de nourriture pour pensée. Mais, dans en
emballez, nous a laissés se rendre compte que le _Prometheus_ n'est pas une pièce de théâtre humaine: avec
l'exception possible d'Io, chaque caractère dedans est un immortel
être. Ce n'est pas comme un vantez, mais comme un fait, ce Prometheus déclare,
tel que contre Zeus (l. 1053), que "J'au moins à qu'Il ne donnera jamais
mort."
Un drame théologique prodigieux de que deux tiers a été perdu a
laissé un vide endolori qui maintenant ne peut jamais être rempli dans nos esprits. Non
lecteur de besoins de la poésie d'être rappelé de la tentative glorieuse de
Shelley résoudre une suite possible et digne au _Prometheus_.
Qui ne répétera pas les mots de M. Gilbert Murray, quand il dit cela
"aucun morceau de littérature perdue a été désiré plus ardemment ardemment que
le _Prometheus Freed_?"
Mais, à la fin d'une tentative plutôt prolongée comprendre et
traduisez les survivant tragédies d'Échille, on se sent enclin
répéter les mots utilisé par une critique puissante approximativement un du
plus grand de poètes modernes--"Pour homme, c'est un chemin las à Dieu, mais un
plus las loin à tout demi-dieu." Nous ne découvrirons pas la suite pleine
de la conception dramatique puissante d'Échille: nous "savons en partie, et nous
prophétisez en partie." L'Introduction (pp. xvi.-xviii.) préfixé par
M. A. O. Prickard à son édition du _Prometheus_ est plein de
grâce persuasive, sur ce sujet,: à lui, et à Dr. Verrall de
Cambridge--sidera_ _lucida d'aide et encouragement dans l'étude de