L'Agamemnon d'Échille - a Traduit dans anglais Rhyming Vers avec les Notes Explicatives

Aeschylus

Chapter 34

Comment sucré être mis gratuitement de toute chaîne!

Ce sont mes mots pour le saluer encore maison.
Aucun dieu ne les donnera à contre-coeur. Sûrement moi et toi
A souffert assez à passé du temps! Et maintenant
Descendez, O conduisent avec amour et gloire couronnées,
De cette haute voiture;  encore ne plantez pas sur terre nue
Thy paient, grand Roi, le pied qui a piétiné le Poids troy.
  Ho, bondmaids, en haut! N'oubliez pas votre emploi,
Un sol de broideries cramoisi s'étendre
Pour le chemin du Roi. Laissez toute la terre être rouge
Où ces pieds laissez-passer;  et Justice, sombre de jadis,
La maison l'allume au foyer qu'il ne cherche pas!
  Quel followeth prochains, notre soin insomniaque verra
Rangé comme le bon plaisir de Dieu peut décréter.

  [Les serviteurs _The ont étendu des tapisseries de cramoisi et or du Char
à la Porte du Palace._ AGAMEMNON _does pas move_.

AGAMEMNON.

Fille de Leda, observateur de mon pli,,
Dans thy du sooth accueillez, tombe et a dit amplement,
Fitteth minent des années absentes. Bien qu'il eût été
Plus convenable, methinks, quelque autre, pas ma Reine,,
Eu le rayon ces honneurs. Pour le reste, je dis,
Cherchez à ne me pas rendre doux dans le chemin de femme;
Ne pleurez pas les thy louent à moi à large goulot, ni aventure
Corps Thy en bas, comme à quelque roi barbare.
Ni encore avec les suspensions du broidered parseme mon chemin,
Se réveiller le courroux de le monde occulte. 'Tis Dieu qui hath
Telle adoration;  et pour homme mortel presser
Pieds rauques sur cette beauté du broidered...
Je jure il y a le danger dedans. Laissez ma route
Que soit honoré, sûrement;  mais comme homme, pas dieu.
Tapis pour les pieds et là les broidered s'affadissent...
Les noms sonnent divers!... Oui, et ne pas tomber
Soudainement le store est de tous les cadeaux le meilleur
Dieu giveth, car je ne compte aucun bienheureux de l'homme
Avant qu'à le but extrême sa course soit courue.
  Qu'il en soit ainsi;  et si, comme ce jour j'ai fait,
Je ferai toujours, alors je ne crains aucun mal.
Prev   Contents   Next

Cialis sylwester 2008 biuro rachunkowe warszawa Antykwariat Szczecin wakacje czarnogóra