Chapter 23
Et Hermès! Hermès, le mien propre gardien, grêle!
Héraut bien-aimé, à qui tous les hérauts courbent....
Vous Mort du Bienheureux qui nous a envoyés, recevez maintenant
Dans amour vos enfants que les hath de la lance ont épargné.
Maison O de Rois, l'O toit arbre a été cher trois fois,
O trônes solennels! Dieux O qui font face au soleil!
Maintenant, maintenant, si jamais dans les jours renoncés,
Après ceux-ci beaucoup d'années, avec yeux qui brûlent,,
Donnez grêle et glorifiez-vous au retour de votre Roi!
Pour Agamemnon cometh! Une grande lumière
Cometh à hommes et dieux hors de la nuit.
La grande salutation le donne--oui, il a besoin soyez grand--
Qui, Dieu venge la pioche dans sa main,
Hath a détruit les tours de Poids troy et digged son sol au-dessous,
Labourez les maisons de ses dieux, elles sont choses de mort;
Ses autels gaspillent, et foudroyé chaque graine
D'où la vie peut augmenter! Ainsi le parfait est son action,
Si terrible le joug sur Ilion il jet de l'hath,
Le premier Atreides, Roi de Rois enfin,
Et heureux parmi hommes! À qui nous donnons
Honorez plus haut au-dessus de toutes les choses qui vivent.
Pour Paris ni sa terre coupable peut marquer des points
L'action ils forgé au-dessus de la douleur ils ont percé.
"Spoliateur et voleur", il a entendu le laissez-passer du jugement de Dieu;
Par lequel il a perdu son pillage, et comme herbe
Fauché en bas la maison de son père et toute sa terre;
Et salaires du Poids troy double pour le péché elle a organisé.
CHEF.
Soyez heureux, tu Héraut du grec de Poids troy!
HÉRAUT.
Si heureux, je suis prêt, si Dieu veut, mourir!
CHEF.
Aimez de ce thee du travail de la terre telle détresse?
HÉRAUT.
Les larmes se trouvent dans le mien regarde pour bonheur.
CHEF.
La peine sucrée était il, alors, que sur vous tombez.
HÉRAUT.
Comment sucré? Je ne peux pas lire parabole du thy.
CHEF.
Languir encore pour eux cela vous aimait vrai.
HÉRAUT.
Fait vous alors pin pour nous, comme nous pour vous?